Перевод «ожог» на английский

русский

арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

английский

Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

burn

ambustion

sare

singe

burned

Предложения

И у Марси на ноге ожог от сигареты.

And there’s a cigarette burn on Marcy’s foot.

Больше похоже на ожог от хирургического лазера.

Looks more like the burn from a surgical laser.

Эрик, ожог сойдет, а твой позор останется навечно.

Eric, my sunburn will fade, but your shame will last forever.

Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки…

A cold, a sunburn, a scratched knee.

Как раз достаточно, чтобы получить убедительный солнечный ожог.

Just long enough to give you a nice, convincing sunburn.

Если вы обожглись, быстро охладите ожог водой.

If you burn yourself, quickly cool the burn with water.

Радиационный ожог неопасен для жизни, но требует много лечения.

Radiation burn, not life-threatening, but requires a lot of therapy.

Довольно особый ожог, между прочем.

Quite a distinctive burn, as a matter of fact.

Это от электрошокера, ожог свежий.

That is a Taser burn, still raw.

Шей, у него электрический ожог.

Shay, he’s got an electrical burn.

Поверхностный ожог 1 степени и ушиб ключицы.

Minor first degree burn and a bruised collar bone.

Похоже на плазменный ожог второй степени.

It looks like a second degree burn, not bad.

При внешнем осмотре я заметила этот странный ожог.

While doing the external exam, I saw this strange burn.

Не беспокойся, это всего лишь солнечный ожог.

Don’t worry, it’s just a sunburn.

Этот ожог от прикосновения к прутьям…

That burn you got from the bars…

Этот ожог у тебя на руке… ты пытался поджечь авто Кевина Ремси.

That burn on your arm — you vandalized Kevin Ramsey’s car.

Это лучше, чем сидеть дома и всю ночь пялиться на ожог.

Better than me sitting at home looking at my burn all night.

Будь ожог чуть глубже, Вы бы не смогли оперировать.

Any deeper, and this burn could’ve retired you from surgery.

У Эльзы солнечный ожог, Майк.

Не дергайся, это ожог, ничего страшного.

Stay still. It’s just a burn, it’s nothing serious.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 253. Точных совпадений: 253. Затраченное время: 36 мс

Documents Корпоративные решения Спряжение Синонимы Корректор Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

ожог — перевод на английский

Ожоги от пороха, его же оружие.

Powder burns, his own gun.

Авария, ожоги лица, длительное погружение в воду.

The car accident, the facial burns, the long immersion in the river.

Пойду принесу мазь и чтонибудь, прикрыть ожоги.

I’ll get some ointment and something to cover the burns.

Ожог не так плох.

The burns don’t seem to be too bad.

Этот маленький мальчик получил серьезные ожоги сетчатки глаза, находясь от взрыва на расстоянии в 27 миль.

This little boy has received severe retinal burns from an explosion 27 miles away.

Показать ещё примеры для «burns»…

Как ожог?

How’s the sunburn?

Сгорающий На Солнце показал мне, как защитить мою кожу от солнечного ожога.

Burns Red In The Sun showed me how to protect my pale skin from sunburn.

Мало кто знает, что индейцы, вроде Сгорающего, сами иногда получают ожоги.

It’s little known that some Indians, like Burns Red, will sunburn their own selves.

Эрик, ожог сойдет, а твой позор останется навечно.

Eric, my sunburn will fade, but your shame will last forever.

А когда вернутся, у Джонси на заднице будет солнечный ожог.

I bet Jonesy’s ass is sporting a sunburn.

Показать ещё примеры для «sunburn»…

У пациента ожоги 3-ей степени, покрывают более 80% тела… пока никаких признаков инфекции.

Patient has third-degree burns to over 80% of his body. So far, no of infection.

Парень наполовину покрыт ожогами третьей степени.

This guy’s got third-degree burns over half his body.

У него ожог 3 степени на руках, так что он держит их сверху.

Got third-degree burns on his hands, trying to put it out.

Марта Кристлер, женщина, 34 года, разрыв брюшной полости, перелом черепа, ожоги третьей степени как минимум на 40% поверхности тела.

Marla kristler,34-year-old female, abdomen blown out, skull fracture, third-degree burns over at least 40% of her body.

Доктор Слоан считает, что самое важное — ожоги третьей степени, а доктор Ханн думает, что проблемы с сердцем и легкими убьют его раньше, чем мы со всем этим разберемся.

dr.Sloan feels the third-degree burns should take the first look, and dr.Uh,Hahneels the heart and lung issues are gonna kill him before, um,we get to any of this.

Показать ещё примеры для «third-degree burns»…

Какие ожоги.

Look at your burn marks

Следователь говорит, что никаких ожогов на коже нет.

The coroner says there are no burn marks on the body.

Я не уверен на 100%, но у него ожоги на пальцах.

I’m not 100% certain, but there are burn marks on his fingertips.

Ваши ожоги на теле могут вызвать некоторые пересуды.

The burn marks on your back might provoke some .

Вроде ожогов на асфальте.

There were burn marks on the ground.

Показать ещё примеры для «burn marks»…

Лицо Хизер, моей жены, было все в ожогах, и я не хотел….

Heather’s—my wife’s face was badly burned,

В доме есть пациент с сильными ожогами по имени Патрик Гордон… который однако утверждает, что он Патрик Кроули.

We have a patient who has been badly burned who goes by the name of Patrick Gordon… but he claims to be Patrick Crawley.

Похоже, внутри два тела, у обоих серьёзные ожоги.

Guess there’s two bodies inside, both of them pretty badly burned.

Ваша мать… она вся в ожогах.

Your mother… she is badly burned.

Ты была вся в ожогах после пожара.

You were badly burned.

Показать ещё примеры для «badly burned»…

У него ожог второй степени, помогите ему.

I got a second-degree burn over there. Get to it, okay?

Сантос носил огнеупорный гоночный комбинезон, но у него ожоги второй степени в нижней части спины.

Now, santos was was wearing a flam e-retardant racing suit, But there’s a second-degree burn… On his lower back side.

Ожог второй степени.

All right. Second-degree burn.

У тебя ожог второй степени.

You got a second-degree burn here.

Мы нашли ожоги второй степени на теле вашей коллеги

We found a second-degree burn on your colleague,

Показать ещё примеры для «second-degree burn»…

Он говорил, что весь покрыт шрамами, а на шрамах не будет ожогов.

But Perth cared not because, as he said… he was scorched all over, and you cannot scorch a scar.

Ни один огурец не избежит ожогов!

No cucumber fails to scorch!

На его шее остался ожог в виде контуров пальцев но ни следа от отпечатков.

There’s scorch marks on his throat that show the outline of fingers… … butnoprintsorstriationsofany kind.

Ожог из-за отвергнутых чувств всё болел.

The scorch from my rejection was still lingering.

Как и кольца внутри деревьев, Следы ожогов могут рассказать о возрасте и предполагаемом размере Тайфумеранга.

Much like the rings inside a tree, the scorch mark can tell you the age and thus the size of

Показать ещё примеры для «scorch»…

Женщина с ожогами на третьем триместре, доктор Бейли.

Got a third trimester burn victim, Dr. Bailey.

У него был пациент с ожогом.

He had a burn victim.

Мы ищем человека с ожогом.

We’re looking for a burn victim.

— Человек с ожогом?

— A burn victim? — Mm-hmm.

Мисс Гудвин, если вы про тот случай с ожогом на прошлой неделе…

Ms. Goodwin, if you’re worried me because of the burn victim I lost last week…

Показать ещё примеры для «burn victim»…

Откуда у тебя этот шрам? Ожог от печи.

— Where’d you get that scar?

Ожог лёгкий. Шрама не останется. А волдырь появится и будет болеть.

It won’t leave a scar, but it will blister and hurt.

Пожар уничтожил детский дом, где он жил, оставив ему ужасный шрам от ожога на руке.

A fire destroyed the foster home he was in, left him with a nasty scar on his arm.

Оставив ему ужасный шрам от ожога на руке.

Left him with a nasty scar on his arm.

Остальным я не особо нравился из-за моих ожогов.

Some of the others, they don’t like to go with me so much ’cause of my scars.

Ну, согласно этим ожогам — центр города,

Well, according to the scorch marks, downtown.

И следы ожога.

And scorch marks.

Эти ожоги доказывают эту историю.

These scorch marks would seem to support their story.

Это был Джилли, судя виду ожога и запаха.

It was clearly Gilli, judging by the scorch marks and the odour.

И есть своего рода ожог на стене.

And there’s a kind of scorch mark on the wall.

Check it at Linguazza.com

  • burns: phrases, sentences
  • sunburn: phrases, sentences
  • third-degree burns: phrases, sentences
  • burn marks: phrases, sentences
  • badly burned: phrases, sentences
  • second-degree burn: phrases, sentences
  • scorch: phrases, sentences
  • burn victim: phrases, sentences
  • scar: phrases, sentences
  • scorch marks: phrases, sentences

Перевод «Ожог» на английский

русский

арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

английский

Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

burn

ambustion

sare

singe

burned

Предложения

Ожог первой степени на левой кисти.

First degree burn on the left hand.

И у Марси на ноге ожог от сигареты.

And there’s a cigarette burn on Marcy’s foot.

Эрик, ожог сойдет, а твой позор останется навечно.

Eric, my sunburn will fade, but your shame will last forever.

Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки…

A cold, a sunburn, a scratched knee.

Лучше, чем «Ожог», но боюсь, это чересчур.

It’s better than «Scorch,» but I’m worried it’s too much.

Больше похоже на ожог от хирургического лазера.

Looks more like the burn from a surgical laser.

Как раз достаточно, чтобы получить убедительный солнечный ожог.

Just long enough to give you a nice, convincing sunburn.

Если вы обожглись, быстро охладите ожог водой.

If you burn yourself, quickly cool the burn with water.

Радиационный ожог неопасен для жизни, но требует много лечения.

Radiation burn, not life-threatening, but requires a lot of therapy.

Довольно особый ожог, между прочем.

Quite a distinctive burn, as a matter of fact.

Это от электрошокера, ожог свежий.

That is a Taser burn, still raw.

Шей, у него электрический ожог.

Shay, he’s got an electrical burn.

Поверхностный ожог 1 степени и ушиб ключицы.

Minor first degree burn and a bruised collar bone.

Похоже на плазменный ожог второй степени.

It looks like a second degree burn, not bad.

При внешнем осмотре я заметила этот странный ожог.

While doing the external exam, I saw this strange burn.

Не беспокойся, это всего лишь солнечный ожог.

Don’t worry, it’s just a sunburn.

Этот ожог от прикосновения к прутьям…

That burn you got from the bars…

Этот ожог у тебя на руке… ты пытался поджечь авто Кевина Ремси.

That burn on your arm — you vandalized Kevin Ramsey’s car.

Это лучше, чем сидеть дома и всю ночь пялиться на ожог.

Better than me sitting at home looking at my burn all night.

Будь ожог чуть глубже, Вы бы не смогли оперировать.

Any deeper, and this burn could’ve retired you from surgery.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 253. Точных совпадений: 253. Затраченное время: 29 мс

Documents Корпоративные решения Спряжение Синонимы Корректор Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

ожог

Примеры из текстов

Ты даже ничего не почувствуешь, но метка проявится — вроде как солнечный ожог.

You don’t even feel it, but the mark shows up like a spot of sunburn.»

Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And Soldier

Dragon And Soldier

Zahn, Timothy

Дракон и солдат

Зан, Тимоти

— Его грудь… На ней сильный ожог.

«His chest . . . he is burned.

Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and Demons

Angels and Demons

Brown, Dan

Ангелы и демоны

Браун, Дэн

© Dan Brown, 2000

© Перевод. Г.Б. Косов, 2004

© ООО «Издательство ACT», 2005

Большой красный ожог слегка раздулся и увеличился в размерах.

It was still red and angry. Spreading slightly, and puffy.

Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / Tripwire

Ловушка

Чайлд, Ли

© 1999 by Lee Child

© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2009

Он почувствовал будто ожог на губах.

He had felt a burning touch upon his lips.

Zola, Emile / Abbe Mouret’s TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре

Проступок аббата Муре

Золя, Эмиль

Abbe Mouret’s Transgression

Zola, Emile

Моя жена, упав, получила ожог.

My wife died getting a sunburn.

Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones

Bag of Bones

King, Stephen

Мешок с костями

Кинг, Стивен

© 1998 Стивен Кинг

© 1999, АСТ

© перевод В. Вебера

Какой ожог через все лицо, ниже глаз!

What a burn across his face, beneath his eyes!

Брэдбери, Рэй / Дядюшка ЭйнарBradbury, Ray / Uncle Einar

Uncle Einar

Bradbury, Ray

© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury

Дядюшка Эйнар

Брэдбери, Рэй

© 1955 by Ray Bradbury

© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2010

— Дал ли он вам правдоподобное объяснение того, как получил столь сильный ожог?

«Has he offered a believable explanation of how he managed to burn them in the first place?»

Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of Blood

A Question of Blood

Rankin, Ian

© 2003 by John Rebus Limited

Вопрос крови

Рэнкин, Иэн

© 2003 by John Rebus Limited

© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008

© ООО «Издательская группа Аттикус», Издательство «Иностранка», 2008

— И что-то жгло теперь его щеку гораздо сильнее, чем пороховой ожог.

There was that on his cheek that stung more than gunpowder.

Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed

The Light That Failed

Kipling, Joseph Rudyard

© 2011 by Victorian Secrets

Свет погас

Киплинг, Джозеф Редьярд

© «Издательство П. П. Сойкина», 1915

Он оставил ожог на самой ткани жизни.

He left a scorch on the very fabric of existence.

Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil’s Right Hand

The Devil’s Right Hand

Saintcrow, Lilith

© 2007 by Lilith Saintcrow

Правая рука дьявола

Сэйнткроу, Лилит

© 2007 by Lilith Saintcrow

© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010

© Издание на руском языке, ООО «Издательство «Эксмо», 2010

То ли потому, что у нее такая профессия, то ли просто заметила ожог от выстрела.

He wasn’t sure if that was because of her professional specialty, or if she was looking at the scorch mark from the muzzle blast.

Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / Tripwire

Ловушка

Чайлд, Ли

© 1999 by Lee Child

© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2009

— Вы когда-нибудь видели сильный ожог?

«Have you ever seen a bad burn, Leo?»

Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling Free

Falling Free

Bujold, Lois McMaster

© 1988 by Lois McMaster Bujold

В свободном падении

Буджолд, Лоис Макмастер

© 1988 by Lois McMaster Bujold

© 1996, АСТ

© Н. Кудряшов, перевод

Моряк схватил его за шиворот и, закатав рукав курточки, ошеломленно уставился на рану: — Ожог?

The sailor grabbed him on cue, pulling the sleeve up over Regis’s elbow. He looked at the wound curiously. «Burn?»

Сальваторе, Роберт / Проклятие рубинаSalvatore, Robert / The Halfling’s Gem

The Halfling’s Gem

Salvatore, Robert

Проклятие рубина

Сальваторе, Роберт

© 1990 TSR, Inc.

© С. Топоров, перевод, 2007

© ИЦ «Максима», 2007

А вот об ожогах мне ничего не известно.

I don’t know anything bums.

Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to Forgiveness

Four ways to Forgiveness

Le Guin, Ursula

© 1995 by Ursula K. Le Guin

Четыре пути к прощению

Ле Гуин, Урсула

© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2008

© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008

© 1995 by Ursula K. Le Guin

В условиях ожога без применения препарата на месте ожога образуется келоидный рубец и восстановление придатков кожи не происходит.

Unless this medication is applied to a burn, a keloidal scar is produced on the burn area and no skin appendages are formed.

Надо поскорее залечить эти страшные ожоги.

We must treat these burns at once.»

Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The Otterskin

Elves And The Otterskin

Boyer, Elizabeth

Ученик ведьмы

Бойер, Элизабет

Добавить в мой словарь

ожог 1/10

Сущ. мужского родаburn; scald; scorch

Словосочетания

профессиональный ожог кожи у рентгенологов

Becquerel’s burn

круговой ожог

circular burn

циркулярный ожог

circular burn

круговой ожог

circumferential burn

циркулярный ожог

circumferential burn

химический ожог

corrosive burn

электрический ожог

electric burn

ожог при электрохирургическом вмешательстве

electrosurgical burn injury

ожог, вызванный световым излучением

flash-burn

Формы слова

ожог

существительное, неодушевлённое, мужской род

Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйожогожоги
Родительныйожогаожогов
Дательныйожогуожогам
Винительныйожогожоги
Творительныйожогоможогами
Предложныйожогеожогах
Литература:
  1. З.С. Смирнова, Л.М. Борисова, М.П. Киселева и др. Доклиническое изучение противоопухолевой активности производного индолокарбазола ЛХС-1208 // Российский биотерапевтический журнал. 2014. № 1. С. 129.
  2. Скориченко, «Доисторическая M.» (СПб., 1996); его же, «Гигиена в доисторические времена» (СПб., 1996).
  3. З.С. Смирнова, Л.М. Борисова, М.П. Киселева и др. Противоопухолевая активность соединения ЛХС-1208 (N-гликозилированные производные индоло[2,3-а]карбазола) // Российский биотерапевтический журнал 2010. № 1. С. 80.
  4. https://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0%BE%D0%B6%D0%BE%D0%B3.
  5. https://en.kartaslov.ru/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4-%D0%B2-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B5/%D0%BE%D0%B6%D0%BE%D0%B3.
  6. https://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0%9E%D0%B6%D0%BE%D0%B3.
  7. https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/ru-en/%D0%BE%D0%B6%D0%BE%D0%B3.
  8. Wise, «Review of the History of Medicine» (Л., 1967).
  9. А.В. Ланцова, Е.В. Санарова, Н.А. Оборотова и др. Разработка технологии получения инъекционной лекарственной формы на основе отечественной субстанции производной индолокарбазола ЛХС-1208 // Российский биотерапевтический журнал. 2014. Т. 13. № 3. С. 25-32.
  10. Moustafine R. I., Bukhovets A. V., Sitenkov A. Y., Kemenova V. A., Rombaut P., Van den Mooter G. Eudragit® E PO as a complementary material for designing oral drug delivery systems with controlled release properties: comparative evaluation of new interpolyelectrolyte complexes with countercharged Eudragit® L 100 copolymers. Molecular Pharmaceutics. 2013; 10(7): 2630–2641. DOI: 10.1021/mp4000635.
Головлева Лилия Аркадьевна/ автор статьи

Ведет прием в поликлиниках:
Поликлиника №15
Медицинский стаж: 20 лет
Ведущий врач-терапевт
Подробнее обо мне »

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Наши травмы
Adblock
detector